- Aniversario MCAnime.net - 3 años
- Enciclopedia y Lista de Manga
- Tiempo Fuera MCanime.net
[AF] HUNTER X HUNTER - 263
Con la mayor rapidez y calidad les dejamos el capitulo 263 de hunter x, por fin veremos el tan anciado momento que estabamos esperando, sabremos quienes eran esos dos extraños que bajaron desde los cielos y ademas que venian a hacer.
gracias a quienes nos prefieren, y esperamos que el trabajo que hacemos les guste, no lo hacemos a la rapida para competir, lo hacemos con dedicacion y la calidad que ustedes merecen tratando de demorarnos lo menos posible.
[AF]Hunter x Hunter - V25 - C263 HXH CAPITULO 263 [4SHARED]
en mi opinión personal, aunque la calidad de la imagen es buena, me parece una mala traducción inglés-español de la versión de Binktopia, en la página 4 me di cuenta de que falta sentido en los diálogos en español, pero que en inglés sí tiene y que el diálogo en español es en cierta forma una traducción de diccionario del otro.
igual gracias a los que AF por el trabajo.
se me olvidaba, creo, según yo que debiera decir:
es difícil pensar; que el hecho de que las habilidades de los intrusos que descendían excedieran por mucho a las de un guerrero ordinario, y que el hecho de que el instinto de Pitou estuviera más aguzado que nunca no estuvieran relacionados.
muchas gracias!!!!!! por el capitulo
y tb por excelente trabajo AF descargando......
gracias por otro gran capitulo ;)
gracias por el capitulo se agradece el trabajo y el esfuerzo q hacen
peladan:
alomejor tienes razon la traduccion no tiene mucho sentido para ti, pero para otros si, se le pueden dar muchas interpretaciones. y eso de q es textual es para a pegarse a la traduccion q hicieron los gringos de la japonesa, yo creo q es lo mas logico y hablando de diccionario, te tomo 5 minutos parece copiar y pegar la frase y darle un sentido distinto para chaketear el trabajo jajjaja.
buen capitulo!!
na k ver compadre, no es un sentido distinto como ud dice, es solo que en español, lo que dicen no parece gramaticalmente correcto, si lo revisas bien, se supone que ambos cuadros están relacionados el uno con el otro, pero acá pareciera ser que el 1º es independiente del 2º, aun cuando el 2º no parece independiente.....la prueba está en el "Y el hecho de que los instintos..." que es claramente continucación del anterior (para eso se usa el "Y" en español, es un hilativo).
bueno, y respecto a eso de que me tomó 5 minutos....si la intención hubiese sido chaketear como dices tú, lo hubiera puesto todo en un mismo post, pero la verdad es que se me olvidó ponerlo en el 1º, pk pensaba que no era necesario, cuando volví a revisar la noticia me di cuenta de que faltaba la explicación de pk yo pensaba eso.
y por último, se supone que la parte de comentarios es para eso, para comentar el release, a algunos les parece máquina y otros, como yo, tienen reparos, pk me parece que si dicen que no lo hacen a la rápida debieran verificar que todo tuviera perfecto sentido.
pero insisto en agradecer por su trabajo, porque es gratuito.
insisto, para algunos tiene sentido para otros no, si lo leemos de derecha a izquierda nos daremos cuenta de que el primer cuadro comienza con "es dificil pensar el hecho de...." y el segundo cuadro comienza con "y el hecho de que los instintos....". ese "Y" como dijiste los une, yo los veo dependientes, ahora, que tenga mucho sentido o poco sentido lo q se lea desde el primer cuadro al segundo cuadro va a depender de cada uno, sabes que es dificil dejar contento a todo el mundo con eso de la interpretacion, pero bueno, como dijiste anteriormete te parecio mala la traduccion, trataremos de hacerla mejor y no caernos en unos dialogos o en cosas interpretativas, en todo caso, depende mas como se mire.
saludos
en fin, me comprometo con el equipo en hacerlo cada vez mejor e ir mejorando con el transcurso de los capitulos, pero en eso de la interpretacion se que sera dificil, pero trataremos de dejarlos contentos a todos. aunque cueste.
saludos y dense una vuelta por la pagina. otra cosa, les tenemos el tomo 24 de Hunter x Hunter, se acuerdan el de los bosquejos, bueno, ahora lo tenemos remasterizado (en imagen) y mejorado de posibles errores que hayamos cometido.
ya esta el capitulo 264 para que lo bajen... vayan a la pagina saludos
e buena la serie pero no me gusto el final
esperaba algo mejor
Fenomenal Araña Fansub, lo mejor *____*