Re: Bleach 530 - Trad - & Predicciones 531 [VRS]
RebellionSlay escribió:Ya lei la entrevista y aqui les dejo la traduccion hecha por mi:
Spoiler:Joachim Kaps: "Alguna vez pensaste que BlEACH se haria tan popular?"
Tite Kubo: "Nunca lo hice con la intencion de que fuera popular, tan solo dibujaba y escribia la historia que yo queria."
Jo Kaps: "Tienes algun personaje que se te dificulte dibujar?"
Kubo: "Ichigo es algo complicado."
Jo Kaps: "Que es dificil de él?"
Kubo: "Casi todo." (*Risas*)
Jo Kaps: Entonces, Dirias que hiciste una mala eleccion al dibujarlo?"
Kubo: "Bueno..." (*Hace una cara triste*) "Siempre me he preguntado porque tiene tanto tiempo en escena."
Jo Kaps: "Porque es el protagonista?"
Kubo: "Quizas tengas razon." (*Risa*)
Jo Kaps: "Hablando de diseño, has pensado alguna vez diseñar personajes para algo no relacionado con Bleach como algun videojuego?"
Kubo: "Eso seria dificil para mi, Como no tengo la menor idea de lo que la gente tiene en sus mentes respecto a esta cuestion. Seria mas sencillo para alguien con una mente mas cerrada que yo."
Jo Kaps: "Cuando pintas paginas, usas algo aparte de marcadores copic (???)?"
Kubo: "Bueno, Algunas veces uso un lapiz de colores. Yo sin embargo, no utilizo computadoras, Debido a que me faltan conocimientos para usarla."
Jo Kaps: "Mucha gente se pregunta porque no dibujas en algunas partes fondos en tu manga."
Kubo: "Los fondos distraen al lector del personaje y de los sentimientos que quiero representar con ellos."
Jo Kaps: "Aparte del manga, Tu tambien disfrutas escuchando musica. Pero si tuvieras que elegir uno de ellos..."
Kubo: "Nunca podria dejar el Manga." (La audiencia le aplaude)
Jo Kaps: "Algunos lectores dicen haberte visto escuchando musica mientras dibujas. Lo haces?"
Kubo: "Si lo hago."
Jo Kaps: "La musica que escuchas combina con la escena? Como algo calmado cuando el personaje esta enmedio de un combate pensando seriamente?" (La audiencia se rie)
Kubo: "Algunas veces. La musica es mas un apoyo para mi que para que concuerde con las escenas. algunas veces escucho musica tranquila mientras dibujo una pelea, algunas veces musica fuerte y pesada."
Jo Kaps: "Muchos mangakas tiene asistentes para aminorar la carga de trabajo. Tienes alguno?"
Kubo: "Si, tengo cuatro asistentes."
Jo Kaps: "Como distribuyes el trabajo?"
Kubo: "Mi asistente hace[...] y los transfondos." (Nota: el dijo algo mas, pero no se pudo interpretar. era algo acerca del lineado.)
Jo Kaps: "Hay alguna cosa que nunca le permitirias a tu asistente hacer? Algo que debas hacer absolutamente tu mismo?"
Kubo: (*sonrie*) "Explosiones y otros efectos. Estas reflejan los sentimientos del personaje."
Jo Kaps: "BLEACH esta lleno de diferentes lenguajes. Quincys utilizan el Aleman, Arrancar nombran cosas en español. Fullbringers usan terminos en ingles. Porque?"
Kubo: "Como un Arrancar, Pienso que suena muy apasionado y un poco erotico, asi que combina con sus formas de vivir. El Aleman suena cool, fuerte y metodico, Algo que refleja las personalidades de los Quincys. Me gustaria usar frances en algun momento de la serie, porque suena muy elegante. Pero no puedo encontrar un buen lugar donde ponerlo."
Jo Kaps: "Pienso que es momento de un poco de dibujo, O no?"
Kubo: "Esta bien. Que quieres que dibuje?"
Los asistentes de Kubo eligieron a cuatro personas de la audiencia, Cada uno debia elegir a un personaje de Bleach. Hitsugaya post-time skip y Nel niña (La audiencia se quejo, Querian a Nel adulta) Son elegidos primero, Kubo los dibujo asi: Nel llorando colgando del hombro de un Hitsugaya irritado. La cara de Hitsugaya esta en perfil de 3/4, Su cabeza esta volteando a a ver a Nel. La siguiente pareja elegio a Ulquiorra (Abuchearon a la chica que lo elegio) y Yoruichi (La gente aplaudio). Kubo dibujo a Yoruichi en la esquina inferior derecha, habiedo saltado de uno de los inmensos pilares rojos de Hueco Mundo y aun en caida, mirando hacia atras por su hombro derecho con cara seria. Ulquiorra la sigue, su mano derecha intento alcanzar la espalda de Yoruichi. [Nota: El proceso fue grabado asi que probablemente sera subido a internet.]
Jo Kaps: "Tuvimos algo difereten. Volvamos a las preguntas. Cuando algo difernte a el manga de BLEACH es creado (peliculas, mercacia, juegos), estas involucrado en el proceso?"
Kubo: "Me gustaria estar involucrado. tristemente, Simplemente no tengo el tiempo."
Jo Kaps: "Hasta donde sabemos, eres una apasianoda jugador. has jugado algun juego de BLEACH? Cual fue tu favorito?"
Kubo: "He jugado todos, No puedo nombrar un favorito. Los nombres de los juegos son muy similares , No puedo distinguirlos." (La audiencia se rie)
Jo Kaps: "BLEACH tiene varios musicales de rock, lo cual es increible. Sabemos que hemos visto al menos uno. Cuales son tus sentimientos de esto?"
Kubo: "Fue extraño para mi. Personas en el escenario pareciadas a los personajes de ficcion que yo cree. fue un sentimiento un tanto extraño."
Jo Kaps: "Hablemos un poco del contenido de BLEACH. Tus lectores Alemanes quieren saber si habra alguna explicacion de Ururu."
Kubo: "Ururu seguira siendo un misterio. Sin embargo, quiazs, cambie de opinion, si es beneficioso revelar su pasado en la historia del manga."
Jo Kaps: "Acerca de Grimmjow? Aparecera otra vez?"
Kubo: "Su destino sera revelado cuando sea el momento." (La audiencia hace gestos de impaciencia)
Jo Kaps: "Porque Ichigo y Kaien se parecen tanto?"
Kubo: "En eso estamos actualmente en el manga en Japon."
Jo Kaps: "Bueno, eso significa que lo veremos pronto. Porque Aizen sigue con vida?"
Kubo: "Porque aun es necesario para mi historia."
Jo Kaps: "Despues de la muerte de Kaien, Porque Ukitake no elegio a un teniente por un largo tiempo?"
Kubo: "Ni Kentaro ni Kiyone quisieron esa posicion, Asi que ambos desempeñaban las labores de tenientes como 3ros del escuadron ."
Jo Kaps: "Esta Ichimaru muero, o como Grimmjow, aun reaparecera?"
Kubo: "Esta muerto." (La gente se muestra decepcionada, siendo yo uno de los que mas se quejan) "Era lo mejor para el morir ahi."
Jo Kaps: "Nos presentaste a Kugo Ginjo como el primer shinigami substituto. Porque el primero y no Ichigo?"
Kubo: "La forma de convertir a un humano en shinigami era de alguna manera conocida por Rukia para poder convertir a Ichigo en uno. Como sabria el procedimiento, Si el hubiera sido el primero en ser convertido?"
Jo Kaps: "Existe alguna historia que quisieras contarnos pero no puedas?"
Kubo: "Historias como esas las tiene casi cualquier personaje, la mayoria de ellas fueron descartadas. Hay por ejemplo la historia de Grimmjow antes de que Aizen llegara a Hueco Mundo. La tenia completamente diseñada pero nunca pude decirla."
Jo Kaps: "Una peticion de un lector es que se hagan mas Artbook y mas rapido. Existen muchas nuevas imagenes de personajes, Pero no un artbook para mostrarlas. Estas quizas pensando hacer uno nuevo?"
Kubo: "La editorial recientemente me pidio que hiciera uno, y me lo preguntan frecuentemente. Me encantaria hacer un artbook nuevo pero tengo cosas que me impiden tener el tiempo suficiente para hacerlo."
Jo Kaps: "Muchas gracias, Kubo-sensei."
Tenia varias preguntas importantes que hacerles a Sensei, Le pregunte al staff de Tokyopop Germany acerca de la posibilidad de hablar con el personalmente. Inicialmente me dijeron que habria un tiempo para preguntarle despues de la entrevista.Nunca sucedio. Aun asi, Hable con el Staff para que me Sensei me diera su autografo en un Shikishi. Le pregunte a un staff si habria tiempo de una pregunta, Ella agito su cabeza diciendo. "No te molestes en intentar", Ella me recomendo eso. Pero como el traductor de Tite estaba presente cuando firmo el autografo, Le pregunte. Tengo que admitir, que tuve muchos nervios, por la gente que estaba esperando impacientemente detras mio y mi corazon palpito a 150 millas por hora,Olvide totalmente lo que queria preguntarle, Era acerca de Äs Nödt (Como adoro su sonrisa malefica al robar un Bankai). Al principio el se sorprendio cuando le pregunte "Sensei, onegai!" (Su reaccion fue linda), El amablemente me dijo:
Äs Nödt es hombre. (Para mi decepcion)
Su nombre abreviado es "F",de "Fear" miedo.
Realmente fue algo molesto tener que acercarse tanto para preguntar esto a Sensei,Asi que espero que pueda tener algun beneficio de las preguntas que contesto Sensei.
Gracias por la traducción de esta entrevista que hasta ahora desconocia.





