Re: [DD] Hunter x Hunter (2011) [24/??] Sub. esp. 720p(HD) [
FuckingxFrancko escribió:Orome123 escribió:
PD:Spoiler:Hay personajes futuros que aún no sé que nombre les pondré X_X por ejemplo, no me decido si "Nefelpitou" o "Neferupitou", se que falta mucho pero no me puedo decidir XD
sobre los nombres:Spoiler:bueno pues a mi en lo personal me encantaria que le llamaras Neefelpitou y lo mas cercano a eso seria Nefelpitou, pero creo que en realidad lleva dos e o da igual, el tema es que Neferupitou suena horrible y no lo ocupan en ninguna trafuccion xD y ademas si la llegan a llamar "pitu" me gustaria que le pusieras "pitou" ya que es el fin de su nombre, lo mismo con "Montotoyupi o Montutuyupi y Shahuapufu", ademas prefiero la romanizacion "Meruem" a "Meryem" e "Ikarugo" a "Ikargo" ademas arriba podrias poneros mini-mensajes que digan cosas como "se escribe de tal manera pero se pronuncia de tal manera" para que la gente no se confunda.. bueno creo que me sobrepase expresando mi opinion xD
Esperando con ancias el 24 !!!
Spoiler:
De hecho, tenía pensado exactamente esos nombres XD, Meruem, Ikarugo, Montotuyupi, Shauapufu, etc jajja
dave_puc escribió:Hola! Muchísimas gracias por el 22!
Quería hacer algunos aportes![]()
1.- Cuando Gon habla en 2 oportunidades de que Killua es su amigo, dice "Kirua ga ore no taisetsu na tomodachi" Que significa, "Killua es mi amigo más importante". En español le decimos a esto: Mi mejor amigo. Creo que quedaría más poderosas las frases diciendo que es su mejor amigo. (Kurapika también le explica a Sikuanto que su compañero quiere ver a su mejor amigo)
2.- Cuando Leorio grita por la puerta del baño, a mitad de capítulo, dice "usoooo" La traducción dice otra cosa, pero quedaría bien con: "Mentiiiraaa" xD
Eso! Muchas gracias!
Modifiqué eso, estoy subiendo el 23 con esos arreglos
Saludos a todos!







