[SRJF] SyncRajo Fansub - Reclutamiento Cerrado -
Página: http://SyncRajo.net/
Experiencia: NO es necesaria
Detalles:
Hola, en SyncRajo Fansub estamos reclutando gente que quisiera unirse al Fansub. Estamos buscando personas con tiempo libre y que estén interesadas en aportar algo a la comunidad y a la vez comprometerse con un Fansub. Por cierto, no es necesario que tengas experiencia previa, ya que nosotros te podemos enseñar lo necesario. Estamos especialmente necesitados de los puestos marcados con "***".
ANIME
- Traductor***: Esta persona se encarga de traducir los subtítulos del inglés o japonés al español. Se requiere de un excelente conocimiento del idioma inglés (o japonés, en su caso), habilidades de traducción, y tener ortografía y redacción decente en español.
- Karaoker***: Se encarga de crear los karaokes de los Openings, Endings, y cualquier canción especial que incluya el episodio.
MANGA
- Traductor***: Traduce ya sea de inglés a español o japonés a español, y le pasa su traducción al editor. Sólo se admitirán a personas con un excelente conocimiento del inglés o japonés, y que tengan muy buena escritura (ortografía, sintaxis, gramática, etc.). De preferencia, que sepa traducir a un español neutral, aunque esto último no es indispensable.
¿En qué proyecto trabajarías? Eso lo decidiremos contigo una vez que te unas al Fansub. Igualmente queremos empezar nuevos proyectos ahora que inicie la temporada de Otoño de anime en octubre, por lo que buscamos integrantes.
Si están interesados, escriban a syncrajo@gmail.com o coloquen un mensaje aquí si quieren más información o detalles.
Pueden checar nuestros proyectos aquí.
No olviden visitar el foro del fansub para estar al tanto de nuestros proyectos.
Ultima edición por N4te_River el Lun Sep 20, 2010 12:21 am, editado 6 veces


