x Hemos lanzado la versión beta de MCAnime.net (v2.0 Kronos) para TODOS los usuarios. ¡Que esperas para participar!
Ultimas Actividades del Foro
Loading...
Loading...
Dashboard
| Registrarse

[RZS] Rayzero Subs

[Cerrar]
[Cerrar]

Ahora en MCAnime.net puedes perzonalizar las publicaciones de la portada a tu gusto.
Para poder perzonalizar tus publicaciones debe estar registrado y identificado.

Información del Proyecto

¡Suscribete! Titulo del Proyecto: Fairy Tail
Tipo de Proyecto: Anime
Fecha de Inicio: 2011-07-16
Estado: Completo
Idioma Principal: Español
Visitas al Archivo: 9296
Ir al proyecto

Fairy Tail 106

angelvega93 - SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:05

Aquí les dejamos este capitulito de fairy tail jeje

Seguimos sin jefe, por ello solo estamos trabajando con Fairy Tail

Gambare Sagintariano! u.u

Online en AnimeFLV.net

Audios: Japón
Subtítulos: [ES]
Codec (video): x264
Contenedor: MP4


Comentarios: 39 - Identificate para que dejes tu comentario.
ErlinBoltripper comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:07

Horas Apretando F5!!! Gracias <3

Natsu-Chiky comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:10

esta la version uno y pues en base a los comentarios de la otra vez esta traduccion esta perfecta acabe de decir que es la version 1 orita trabajare con la version 2 solo esperen y digan si esta bien o mal la traduccion los poderes se quedan en ingles por que no se me gusta pero en la version 2 pondre el romanji y el efecto

AlexShippuden comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:15

Genial!!!! muy buen trabajo, espero que su jefe regrese, pero aun asi dan un muy buen trabajo, saludos ;D

yayoxD comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:26

tiene un montón de errores ortograficos, espero que lo arreglen

angelvega93 comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:31

Quizás tengamos muchos errores orto-graficos, y eso que tratamos de arreglar lo mas que pudimos, pero bueno en la v2 trataremos de erradicar estos errores :3

Otonashi-san comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:44

Arigato!!! por el capitulo n_n

onextoriko comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:45

Graxias x la vercion HD en megaupload!!! ciempre veo su vercion !

onextoriko comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:45

Gambare Sagintariano! & rayzero

angel2mmf comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:47

gracias por las version ligera en mu

bdeethlife comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:51

en verdad se agradece su trabajo sigue esforzándose

JAMES-T-KIRK comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 01:53

Deeeescargando n_n
listo para ver mas acción y locuras XD

Arigatou

defensor2011 comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 02:42

oe man me gusta tu fansub pero por loq mencione antes xq ustedes traducen todo,pero si vasa dejar en ingles,weno yo no pago por ver episodios,tampoco exijo simplemente voy al fansub q me da loq deseo y sino paso a retirarme, no kiero peleas ,porq ya pelie con lyud ,diciendole sus verdades defendiendo al fansub xq ponia frases en ingles,y paq vean jamas eh estado en contra del fansub, pero si van a seguir poniendo frases en ingles, ya es terkedad xD no apoyo a lyud pero paso a retirarme graxias x tod amigos, sera hastaq regrese su master! grax! ojala puedan seguir con los pasos del qposteaba ese le ponia todo en español! ,no es por nada, pero los vana bombardear como la otra vez x no corregir y tomarse su tiempo, otro lyud xD en fin agradesco a rayzero ;) bye

bdeethlife comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 02:55

me gusto su traducción tenia un poco de inseguridad bajarme su versión pero síganlo haciendo hasta q vuelva sagitario fue una buena traducción y seguiré bajando de su versión

jorelforever comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 06:36

Pues yo creo que ciertas palabras en ingles no c deben traducir , y ai q dejarlas kmo stan...no kiero comenzar una discusion kmo la d defensor2001 y lyud----JAJAJAJAJA-.. pero pues es mi opinion

nyaa_nyaa comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 07:37

Qué tontería!
Si van sacar una versión con errores ortográficos entonces ahórrennos tiempo y saquen la versión ya corregida. Por eso es que el mundo de los fansubs está cayendo, porque lo hacen lo más rápido que pueden y la gran mayoría sin fijarse en sus HORRRORES ortográficos.
Y además un buen fansub no se salta capítulos, ¡¿dónde está el 104?!, y más aún... ¡¿Dónde están las demás series?!
Creo que si van a hacer una pues mejor ahórrense molestias, no dejen trabajos sin completar, esté o no su líder. Y si en verdad aman el anime, por favor no nos den versiones con errores, eso molesta a cualquiera.

Apsok comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 07:39

Yo tambien pienso como jorelforever(bonito nick xD),creo que algunas frases en ingles,y en especial frases hechas y poderes o "conjuros" o como quieran llamarlo no deberian tener traduccion,creo q todo el mundo sabe que fire es fuego,etc..,tan poco son cosas muy dificiles,en fin sin mas ni mas doy las gracias por el capitulo,y decir que si defensor se retira habra gente que venga a unirse,como yo por ejemplo xD

lyud comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 07:57

Veo que al final me hice famoso xD. Pero solo diré una cosa. Es la última oportunidad que os doy y para ello esperaré a la V2 porque según los comentarios de la v1 no la quiero ver porque no quiero comenzar una discusion.

frankorock comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 08:12

gracias por el capitulo

jeremyfys1 comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 09:45

gracias por el capitulo :D

EdGonzalo comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 11:12

Gracias por el Cap... Sagi pronto estará de regreso, al menos eso se espera... ^^

Yeiden-Haru comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 11:17

mil gracias!

Natsu-Chiky comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 11:34

ya le mande la version 2 al encoder corregi muy pocos error ortograficos que yo vi los ataques me diran por que los dejan en ingles por que asi lo dicen en el audio pero se me ocurrio algo si asi lo dicen asi lo dejo y arriba pongo el ataque en español para que no haiga reclamos es una regla basica de los fansub que si un dialogo se escucha igual que el japones que asi lo dejes pero en vista que no quierren pues pondre notas para que no reclamen

angelvega93 comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 11:45

@nyaa_nyaa, si no te gusta, no te lo bajes te venimos diciendo eso en la mayoría de las publicaciones que hacemos, y aun así aquí andas, pareciese como si estuvieras ardida por algo que te hizo el fansub.

Mira, no se que tanto te quejas, hay fansubs con peores errores ortográficos, por que mejor no te vas a criticar a esos fansubs.

Sinceramente no todos los usuarios son tan exigentes como tu, ya que el usuario mas que nada lo que busca es una traducción legible y entendible.


¿Por que dos versiones?, por la sencilla razón que te he comentado anteriormente, hay gente que no le importa mucho la ortografía, y solo busca una traducción legible y entendible, la versión 2 tratamos de corregir todos esos errores ortográficos.

defensor2011 comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 12:06

señores del fansub si hace rato comente no fue un reclamo sino una sugerencia, porq? porq sagitario si no me ekivoko nos acostumbro con dialogos en español , y la semana pasada hubo problemas con lyud xq el señor keria en ingles, cuando rayzero fansub es full español, weno solo keria q siguieran con el legado de sagitario, ahora veo q pondran en tono japones arriba y traducido abajo, weno muchas gracias x tomar mi sugerencia, aunq no es un capricho mio al decir todo en español,sino esa es la manera como trabajaba sagitario,espero sepan comprender mi entendible razon y si hablando o escribiendo nos entendemos la gente,chevre! solo pido un trabajo similar al de sagitario seq hacen todo lo posible, pero enserio tomense un poco mas de tiempo, hagan pz para losq kieren en japones y traducido, esq como ya mencione me gusta rayzero por poner todo traducido,pero como ustedes no son sagitario, weno tomare su modo de trabajar arriba en japones ,abajo traducido.

Natsu-Chiky comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 12:36

entonces si no quieres que ponga todo en español no pongo Dragon Slayer y pongo Asesino de Dragon como seria en español eso me reclamaron la otra vez me dijeron para que lo pones en español bueno lo deje en ingles y ahora me reclaman que quieren todo en español por favor y no reclamen por que en anteriores versiones yo hacia fairy tail con sagitario y tambien poniamos lo ataques en ingles haciamos versiones 2 y todo igual que ahora pero ahora que ya se fue sagitario ya estan reclamando por favor bueno dejando eso al lado si quieren todo en español yo lo hago luego no reclamen para que pones eso en español si queda mejor en ingles todo sera en español sera Asesino de Dragon si no quieren que lo ponga asi entonces no me reclamen tampoco los ataques que tambien estan en ingles y los dicen igual

Yon_Sama comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 13:55

no es por molestar ni mucho menos....primero agradezco el gran trabajo caracteristico de este fansub que es de gran calidad .pero a mi parecer personal el nobre de las tecnicas se veria mejor en japones y dragon slayers en ingles ya que asi mismo lo dicen ellos.....es solo mi humilde opinion una ves mas gracias por su exelente trabajo...y master de rayzero ojala vuelvas XD

Natsu-Chiky comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 15:01

los ataques que estan en ingles asi lo dicen en japones bueno yo escucho eso en si los unicos poderes en romanji o japones son los de natsu y los otros dragones creo

fabo-kun comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 19:28

gracias!!

Haseo_Vincent comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 19:35

Muchas gracias, siempre siguiendo su fansub... el mejor.

StiventdarK comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 19:59

grax por el cap

?StivenT?

federe90 comentó el SáBado 19 De Noviembre Del 2011 @ 20:54

los nombres de los ataques NO los traduscan, que queden como lo dicen en el audio plis.
Gracias por el cap !!!

Apsok comentó el Domingo 20 De Noviembre Del 2011 @ 05:03

@defensor2011 yo no quiero entablar malos rollos,y menos cuando vengo aqui a descargar el capitulo para pasarmelo bien!!No te lo tomes todo tan a pecho defensor,de todo hay en esta villa del señor y no llueve a gusto de todos. Que el fansub lo haga como "puedan" y quieran,yo seguire viendo los caps sin querer pegarme un tiro porque tengan un par de errores poco importantes,lo que creo importante es la mayoria de la traduccion y la posibilidad que nos brindan de poder ver un anime como este,cosa que si tuviera que hacer yo solo no sabria por donde empezar,asi que MUCHISIMAS GRACIAS A TODO EL FANSUB,sere nuevo,pero supongo que mi opinion tambien cuenta.

FRACTALE_OMINCLUS comentó el Domingo 20 De Noviembre Del 2011 @ 09:28

mira rayzero dejen que @defensor2011 se valla al carajo y a todos eso idotas que dicen "todo en español buaa" no a la mierda que se vallan, generalmente ya eh tenido experiencia viendo todo a full español y la verdad es que hay cosas que son mejores en idioma nativo o como dicen algunas palabras en ingles por que en completo español se ve de la cagada, sigan asi mientras el patron les dejo encargado en changarro, yo creo que es un exelente trabajo. generalmente a mi me ponen feliz que este para el domingo y sea HD con eso soy feliz bueno me despido saludos al staff

Draghoon comentó el Domingo 20 De Noviembre Del 2011 @ 13:32

Dedicado a todo akel personaje, por llamarlo de alguna manera, k critica deliberadamente a este para mi, un grandisimo fansub..

Vaya usted, descargue la raw, japo o inglés, y tradúzcala en su Pc.. JODER!!.. k me tienen frito con tanto estúpido comentario.. Los chicos de Rayzero hacen lo k pueden y ya me parece bastante.. Gracias a ellos y otros fansub podemos disfrutar del anime de temporada.. NO CRITIQUEN TANTO..

K si frases en ingles, k si faltas de ortografia, k si.. Al carajo!!.. Si no les gusta busquen otra versión o tradúzcanla USTEDES MISMOS!!!..

Harto me tienen, HARTO de tanta estupidez.. Y ahora no me vayan a contestar ninguno, pues no pienso entrar en ninguna estupida batallita infantil..

Rayzero, gracias por el cap y dedicar su tiempo a traducirlo y subirlo a cualkier servidor..

Un Saludazo

kan_eda2006 comentó el Domingo 20 De Noviembre Del 2011 @ 18:43

Hola! Quisiera saber si podrian volver a resubir las versiones de 95MB de este capitulo porque estan fuera de linea. Muchas gracias!!

defensor2011 comentó el Domingo 20 De Noviembre Del 2011 @ 20:07

rayzero fansub solo dire una cosa mas, normalmente la mayoria gana okz ,yo sigo a rayzero por su exelente traduccion y la mayoria sabe como es el fansub bueno losq somos antiguos, ahora aparecio nuevos o otros q le gusta la traduccion como los demas fansub ,es cosa de ustedes si le hacen caso a ellos o a alguien q les dice q deben seguir el mismo camino de rayzero

defensor2011 comentó el Domingo 20 De Noviembre Del 2011 @ 20:08

nada mas si quieren ser como los demas fansub adelante es decision suya yo no soy nadie ni les pago paraq traduscan el capitulo simplemente hablo por las personas q buscavamos en rayzero un fansub no alienado .les dije loq pienso en el 107 veremos q pasa, nada mas amigos de rayzero y como siempre son el mejor fansub, bye!

defensor2011 comentó el Domingo 20 De Noviembre Del 2011 @ 20:09

PD: esa diferencia q hacian ustedes era loq hacia maravilloso el fansub y si la pierden almenos queda el recuerdo de loq alguna vez fue rayzero ,despues de pasar ala etapa alien xD,muchas gracias :D

defensor2011 comentó el Domingo 20 De Noviembre Del 2011 @ 20:19

PD2: para el machaso FRACTALE si eres tan hombre me lo dices ala cara y no hacerte el muy malote detras de una pc, sii tanto te jode q el fansub sea diferente porq no vas a los otros fansub alienados q ahi en la red loq tu keires es kagar, el fansub ,y ya no discutas conmigo por los post ven discute conmigo cara a cara para romperte los dientes ,mandame un pv y te espero donde kieres mamasita, o sino buscame pelea cibernetica como creo q seras ,sorry rayzero soy toda onda,pero tampoco me vacila q mongolitos se la den de buenos conmigo, xao