[NTF] Nine Tails Fansub
Ahora en MCAnime.net puedes perzonalizar las publicaciones de la portada a tu gusto.
Para poder perzonalizar tus publicaciones debe estar registrado y identificado.
Información del Proyecto
¡Suscribete! Titulo del Proyecto: BleachTipo de Proyecto: Anime
Fecha de Inicio: 2009-01-14
Estado: Activo
Idioma Principal: Español
Visitas al Archivo: 2722
Ir al proyecto
[NTF] Bleach 252 HD
Capítulo 252 - Byakuya, la verdad detrás de la traición.Ración doble de Bleach, ¿algunos estabais esperándola ansiosos no? pues aquí la tenéis, jugosa y recién sacada del horno. Bueno, pues que decir de los capitulos, seguimos con el relleno. Se van desarrollando los combates finales poco a poco y vamos llegando al final del relleno. Capítulos bastante buenos con mucha acción, donde empiezan las batallas entre Byakuya y el malo maloso y entre Ichigo y Super Muramasa Digievolucionado. Sin mas, disfrutad de los capítulos que en un periquete nos ponemos al dia, lo juramos por Snoopy.
Audios:
Subtítulos:
Codec (video): x264
Contenedor: MP4
La unica mierda acá sos vos.
Borrado el comentario por contenido inapropiado y avisado para ban :)
NTF debo informarles de algunos errores de traducción, en especial también mencionar que siempre he apreciado los efectos que le dan a los ataques de Kidoh, liberación de Bankai y demás, pero he notado esto desde que comenzó el relleno: Los Ataques y liberaciones de Kouga no tienen efecto ni pronunciación japonesa, ya casi ni en los Shinigamis se mira esto que les digo, en este capitulo Kouga utiliza 2 veces la "Tormenta Conquistadora del Colmillo Helado" pero ustedes solo la tradujeron la 2nda ves, en el minuto 11:16 que es la primera vez que la realiza ustedes ponen "Tus ataques no van ni a tocarme" ¿¿¿???? La verdad no entiendo por que han cometido estos errores, y eso que aun no he visto el cap. 253, espero acepten esta critica ya que soy verdadero seguidor de las series que ustedes traducen y esto lo hago ya que los considero el mejor Fansub, Gracias.
Los personajes de relleno no tienen efecto porque no se lo merecen, cuesta mucho tiempo hacerlos y no creemos que valga la pena.
Por otro lado que comentas... pues seguramente hemos arrastrado un error de la traducción inglesa, piensa que a nadie le gusta trabajar con el relleno y no le ponemos tanto mimo como a los capis de la trama original.
Intentaremos que no se vuelva a producir,
jevi este aporte es de fansub pero no se por k lo vaje dice hd pero como k los colores estan como no tan brillosos a los demas ~_~
Muchas gracias, estoy recolectando los capítulos de la serie y estos son los mejores en calidad que he encontrado, felicidades.

NTF-sama gracias por estos capitulos.