[MDLuffyOP] Monkey D Luffy OP Fansub
Ahora en MCAnime.net puedes perzonalizar las publicaciones de la portada a tu gusto.
Para poder perzonalizar tus publicaciones debe estar registrado y identificado.
Información del Proyecto
¡Suscribete! Titulo del Proyecto: NarutoTipo de Proyecto: Manga
Fecha de Inicio: 2009-01-23
Estado: Abandonado
Idioma Principal: Español
Visitas al Archivo: 2353
Lecturas Online: 5009
Ir al proyecto
Naruto cap. 454
Seguimos con el hambre de mejorar y esta vez les traemos el episodio con pocas faltas de ortografia y errores(ya me corrigieron xD), veremos la presentacion de nuevos personajes interesantes y bastante carismaticos, le subi un poco la calidad asi que ustedes diran si es HQ xD, espero les guste.
Idioma: ![]()
Aunque ya lo leí en inglés hace un rato, de verdad que está muy buena su calidad, excelente. Sigan mejorando!!
Vale compadreeee, a leer =P
Hola amigos de Monkey D Luffy OP Fansub, me ha alegrado ver en su noticia eso de "les traemos el episodio sin faltas de ortografia ni errores", pero cuan grande es mi sorpresa cuando al penerme a leer no veo un error, ni dos, sino muchos; es de agradecer el esfuerzo que ponen en la realización de este trabajo, pero es mi labor como profesor de secundaría darles unos consejos para ayudarles a mejorar.
1º Si pueden, antes de pasar el texto traducido a las viñetas usen un corrector ortográfico o simplemente escriban el texto en un word con diccionario español.
2º Tengan en cuenta de que no se escribe como se habla, es en este aspecto donde tienen su mayor problema, que por otro lado tiene cierta lógica si ustedes son de Ámerica, ya que en la mayoría de los lugares no distinguen el sonido C de S, por eso escriben palabras como ASEGURENCE cuando es ASEGÚRENSE, eso a ustedes no les puede sonar mal, pero a los españoles si porque al pronunciar la CE nos suena muy mal.
3º ERRARUM HUMANUM EST, equivocarse es de humanos, nadie pide que lo hagan perfecto, yo soy el primero que se equivoca, pero no está mal hacer un pequeño esfuerzo ;)
Gracias de todas formas por este gran trabajo.
Pues si como dices, nadie es perfecto, la verdad pense que no se me habia pasado ninguno pero ya veo que si, sobre lo que sugieres lo intentare hacer, debo decir que soy de mexico y la verdad no se mucho sobre diferencias entre idioma pero tomare encuenta el dato que pones, nunca despresio una critica e intento recordar todas al momento de hacer un nuevo manga, asi que espero la semana que viene me salga pefecto el manga, aunq te aseguro que nunca nadie queda satisfecho xD
wow una excelente limpieza de raw, sigan así, y como dice el compañero Gundegart cuiden la ortografía, prefiero esperar media o una hora mas con tal de tener un capítulo bien limpiado como este, pero con ortografía perfecta, no dejen que la presión de sacar el capítulo lo mas rapido posible haga que cometan estos errores, pónganse de meta dejar de ser un "fast-scanlation" y comenzar a a ser un "quality-scanlation", es mentira que el mejor es el que saca mas rápido el capitulo, el mejor es el que hace un trabajo de mas calidad, y la verdad tengo puestos los ojos en los trabajos que hacen últimamente, cuiden la ortografía y serán uno de los mejores
Se agradece la calidad de la imagen y todo eso, pero me parece muy fuerte que diga que no hay faltas ortograficas...
ASEGURENCE -> ASEGURENSE
CUIDENCE -> CUIDENSE
EQUIPAGE -> EQUIPAJE
Estoy acostumbrado a leer cosas en los mangas que me sangran la vista, pero si se dice que esta bien hecho pues fastidia un poco. Todo esto es una opinion personal, vuestro trabajo es bueno y se agradece, pero deberiais tener mas cuidado.
Me estoy pensando seriamente ayudar a algun fansub, se mucho ingles y muchas traducciones tendrian mas sentido....
Vuelvo a repetir, gracias por el esfuerzo y si necesitais ayuda podeis contactar conmigo.

Esta buena la calidad y solo pesa 4 mb, es un exito ;D